Voor verschillende opdrachtgevers schrijf en redigeer ik teksten in het Nederlands en Engels. Ook doe ik vertalingen Engels-Nederlands en Nederlands-Engels. Mijn Engelse teksten worden altijd gecheckt door een native speaker. Voorbeelden van opdrachten:
Jaarverslagen (Nederlands/Engels) voor Aidsfonds, STOP AIDS NOW!, Dutch Relief Alliance, Women’s Economic Empowerment Organisation, Stichting Wemos, Mama Cash, Koninklijk Instituut voor de Tropen
Site-teksten (Nederland/Engels) voor Baaldaar Publishers, Axon Advocaten, Hemony Advocaten, www.mantotman.nl, Stichting Wemos, Pace Taleninstituut, STOP AIDS NOW!, Aidsfonds
Nieuwsbrieven (Nederlands/Engels) voor Aidsfonds, STOP AIDS NOW!, Stichting Wemos, Koninklijk Instituut voor de Tropen
Trainingsboeken (Engels) voor Aidsfonds, Soa Aids Nederland, How2Ask
Personeelsbladen (Nederlands) voor Koninklijk Instituut voor de Tropen
Vertalingen Nederlands-Engels voor War Child, Raam op Rusland, PAX, Maison Erard, Aidsfonds, STOP AIDS NOW!
Brochures (Nederlands/Engels) voor Mama Cash, Stichting Wemos, Pace Taleninstituut, PSO, ZieZo